Los hilos de una narración histórica
La edición de la obra de Bartolomé de las Casas hecha por Juan Antonio Llorente
DOI:
https://doi.org/10.48160/18520499prismas28.1463Palabras clave:
Edición, Narración histórica, Bartolomé de las Casas, Juan Antonio LlorenteResumen
Analizamos la labor editorial de Juan Antonio Llorente, un afrancesado español que, en París, en 1822, edita una Colección de las obras del venerable obispo de Chiapa, don Bartolomé de las Casas. Contó con la ayuda del obispo francés Henri Grégoire, e incluyó textos de este y de los religiosos americanos Servando Teresa de Mier y Gregorio Funes. En el marco de la serie de reediciones de Las Casas que encaran letrados americanos a favor de la independencia, la de Llorente se diferencia por afirmar simultáneamente la ilegitimidad de la Conquista y el derecho de España al dominio de América. Además, avanza en un estudio más completo de la obra de Las Casas, universalizando su legado y ampliando el corpus de obras en circulación, e instala un ámbito atlántico de discusión entre los países de América y Europa.